英会話勉強に関する情報
日本で一般にされている英語の勉強法では、まず英語はできるようにならない(英会話学校など含む)
ということです。それがなぜかというと、
日本で言われている英語勉強法や英語上達に関する話は、ほとんどが非科学的で英語が上達するどころか、むしろ害になる考え方だから
です。
ここは私の言う事を信じてほしいのですが、私は、言語学や脳科学、そういった知識から、英語勉強法を考えて英語をマスターしたので、腹が立つほどこの事はよくわかるのです。
しかし、現在の間違った英語教育、世間にはびこる間違った英語勉強法のひどさはそんな甘っちょろいものでもなく、またさらに学校教育に限られるものでもありません。
6年間義務教育で英語を習い、英会話学校がこれだけ盛んで、英語関連の書籍がこんなに販売されているのに「英語ができます」と自信をもって言える人がほとんどいないのは、良くいわれる英語の学校教育のおかしさだけでなく、英会話学校なども含めた日本の英語教育全体が何かおかしいに決まっています。
「英語は全くダメ」だった私が忙しい中どのようにTOEICで920点取れるまでになったのか
その秘密を全部お教えします!
デジタルオーディオプレイヤーで、うまく活用できるか教えてください
しようと思っています。ただ、音楽ではなく、メインとして使う用途は英会話の教材のCD-ROMです。実は先日「ピンズラー英語」という教材を買いまして(英会話勉強用の教材)こちらを散歩しながらなんかに聞きたいなと思ってい
訳を教えてください。
I'd rather pull an all-nighter than fail my exams.を和訳するとどう言う意味になるでしょうか?自分なりに調べてみたのですが、pull(引く?)が出てきて全体の意味がいまいちわかりません。
英語、英会話の勉強
今、30歳ですがこれから英語や英会話勉強したいと思います ネットで無料のサイトありませんか?英語は中学くらいから勉強したいです発声も練習したいので音がでる無料サイトあったらありがたいです 宜しくお願いします
中級者の英会話勉強法について
聞き流すだけの英会話CDを購入。でもこの程度なら聞き取れてしまい、勉強している気分にならないというか、自分の今の英語力をupさせられるかどうかが分かりません。。。私のような中途半端な英語力の場合の勉強法、または英会話教材等あ
blowing in as from a bellows の和訳は?
Our car became hot and humid, but we didn't dare open the INNER WINDOW because cinders would come BLOWING IN AS FROM A BELLOWS.という文なのですが、大文字のところの訳を教えていただけませんか?